domingo, 27 de mayo de 2018

B.3. (Proto)tipos de palabras: morfología, semántica y morfosintaxis


1. Los fonemas distinguen palabras: morfofonémica.

Los fonemas y su representación en el alfabeto (las letras) sirven para distinguir las palabras que integran el léxico (vocabulario o diccionario) de una lengua. Una mera variación del sonido implica un cambio total en nuestra mente: un significado distinto y otra clase léxica.

2. Morfología de las palabras.

2.1. Homonimia.


Además, hay bastantes palabras que son homófonas, es decir, suenan exactamente igual, aunque sean totalmente distintas por su significado y por su función sintáctica.

2.2. Derivación.


La derivación se produce por la adición al lexema de un morfema derivativo el cual puede ser prefijo o sufijo.

2.3. Etimología asociativa.


No todas las palabras homófonas, e incluso homónimas, están emparentadas morfológicamente por derivación.

La etimología popular o asociativa está en el origen de la mayoría de los errores ortográficos que repetimos de forma inconsciente como por ejemplo el caso de la b y la v.


1-2. Preguntas para investigar.

1. ¿Qué familiaridad detectas entre las siguientes palabras y expresiones de la lengua común?: pollo, poyo, empollar, ampolla, apoyar, podio o pódium, montar un pollo (¿o poyo?), repollo, polla, porra.

Presentan cambios en el fonema que alteran tanto su sonido como su significado.

1.1. Comienza por establecer intuitivamente la relación entre las palabras por su forma.

Pollo, empollar, repollo

Poyo, apoyar, 

Ampolla, polla

1.2. Después, comprueba cuáles son realmente derivadas unas de otras, a través de los enlaces y las aplicaciones disponibles sobre relaciones morfológicas (o morfoléxicas) y etimología del español.

Pullus > pollo, polla, repollo, etc.
Podium > poyo, apoyar, etc.

2. Confieso que siempre he tenido dificultades para distinguir la ortografía de los verbos rallar y rayar. ¿Qué “confiesas” tú?

Confieso que tengo dificultades y se me hace difícil acostumbrarme a poner "este" en lugar de "éste".

También me cuesta poner etc. erróneamente lo suelo escribir así etc...


3. Semántica de las palabras.

3.1. Polisemia.

La polisemia es un fenómeno del lenguaje que consiste en que una misma palabra tiene varios significados.

3.2. Sinonimia.

La sinonimia es la relación de igualdad que hay entre el significado de dos o más palabras o enunciados.

3.3. Relaciones no equivalentes.

Hiperónimo: Palabra cuyo significado engloba el de otra u otras.

Hipónimo: Palabra cuyo significado está englobado en el de otra.

Holónimo: Relación de significado de un holónimo con respecto a sus merónimos.

Meronimia: es una relación semántica no simétrica entre los significados de dos palabras dentro del mismo campo semántico. Se denomina merónimo a la palabra cuyo significado constituye una parte del significado total de otra palabra, denominada ésta holónimo.

3.4. Espacios mentales.

El campo semántico o red léxica o cadena cohesiva es un conjunto de palabras o elementos significantes con significados relacionados, debido a que comparten un núcleo de significación o rasgo semántico común y se diferencian por otra serie de rasgos semánticos que permiten hacer distinciones.

Los campos semánticos varían dependiendo del idioma o dialecto.

3. Preguntas para investigar.

1. Organiza las palabras del campo semántico de las migraciones y los movimientos de población en español: migrante, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado, refugiado, viajero, transeúnte, deportado, desplazado, repatriado, vagabundo, errante.

Señala cuáles son:

1.1. Sinónimos, más o menos equivalentes.

Migrante, emigrante e inmigrante.

Exiliado, expatriado, deportado y desplazado.

Viajero, transeúnte, vagabundo, errante.

1.2. Hiperónimos en relación (no equivalente) con hipónimos, por su significado más general o más concreto y específico.

Hiperónimos: Errante, migrante y desplazado

Hipónimos: Viajero, transeúnte, vagabundo, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado y deportado

1.3. Antónimos entre sí (al menos, opuestos en algún sentido):

Emigrante con inmigrante.

Exiliado, expatriado y deportado con repatriado.

2. Más allá de la mera significación, ¿cuáles de las palabras anteriores tienen una carga emotiva? Es decir, cuáles están asociadas, de forma social o subjetiva, a emociones básicas como: alegría, miedo, tristeza, sorpresa y, ocasionalmente, ira o desprecio.

Alegría: Migrante, emigrante, inmigrante, refugiado, viajero, transeúnte, repatriado, errante.

Miedo: Migrante, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado, refugiado, deportado, desplazado, vagabundo.

Tristeza: Migrante, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado, refugiado, deportado, desplazado, vagabundo.

Sorpresa: Migrante, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado, refugiado, viajero, transeúnte, deportado, desplazado, repatriado, vagabundo, errante.

Ira: Exiliado, expatriado, refugiado, deportado, desplazado.

Desprecio: Migrante, emigrante, inmigrante, exiliado, expatriado, refugiado, deportado, despazado, vagabundo.

3. ¿A qué crees que se debe esa asociación emotiva: a estereotipos y prejuicios o, más bien, a un conocimiento racional y científico?

Creo que se dan ambos casos, por ejemplo existe un desprecio hacia los inmigrantes debido a estereotipos y prejuicios, por el contrario también existe un sentimiento de ira por parte de los exiliados que se debe a un conocimiento racional y científico.

4. De forma totalmente voluntaria, te sugiero que explores (en un ordenador) esta actividad multimedia sobre los fenómenos lingüísticos de la morfología y la semántica que hemos estudiado hasta ahora: “El mensaje de Yoda”.

No me carga, la pantalla se queda congelada en negro.


4. Función de las palabras: morfosintaxis.

4.1. Tipos de palabras según su función.



 Ha pasado mucho (= periodo amplio) tiempo.

 Ya he visto mucho (= muchas cosas).

 Trabaja mucho (= acción intensa y frecuente).

Esto se debe a que la palabra mucho es polisémica, actuando en la primera frase como determinante indefinido, en la segunda como pronombre indefinido y en la tercera y última como adverbio de cantidad.

4.2. La flexión de las palabras: morfemas flexivos.

Me gustan las casas de ese pueblo.

Ellos se casarán mañana.

La flexión hace posible que una misma palabra en el diccionario (casa, casar) adopte distintas formas según el contexto, para expresar circunstancias variables:

el género o el número (sustantivos, adjetivos, determinantes, pronombres): casa-s.

el modo, el tiempo o la persona (verbos, pronombres): cas-arán.

Los morfemas flexivos se añaden a la raíz o el lexema como los morfemas derivativos.


4.3. Las categorías de la flexión.

Las categorías de la flexión no son solamente morfológicas, sino también semánticas y sintácticas:

- El número

- El género

- La persona

- El modo

- El tiempo 

4.4. Palabras variables.

Son las palabras que pueden ser flexionadas ( sustantivos, adjetivos, determinantes, pronombres y verbos)

4.5. Palabras invariables.

Son las palabras que no pueden ser flexionadas es decir, son invariables ( adverbios, preposiciones, conjunciones e interjecciones)

4.6. Las reglas de la concordancia. 

Para que dos o más palabras concuerden deben coincidir en sus morfemas gramaticales.

4.7. Otras reglas de selección sintáctica.

El verbo, el sustantivo y el adjetivo imponen ciertas condiciones para la construcción de sus grupos, a la hora de seleccionar unas palabras u otras. La regencia sobre las preposiciones es el mejor ejemplo:


 Vengo de casa.

 Salgo de casa.

 Salgo *para casa. (¿Es correcto o incorrecto? ¿En qué registro sería correcto?).

 Voy para casa.


Pero trataremos de eso cuando estudiemos la organización de los sintagmas o grupos de palabras.

5. El estudio de las palabras.

Del estudio de todos estos sucesos se ocupan:

la fonología
la morfología

la semántica

la sintaxis

1-5. Preguntas para investigar. 

1. Elabora un esquema para clasificar los fenómenos que hemos explicado:

Morfología: homonimia, formación de palabras, familia léxica, lexema, derivación y morfemas derivativos (prefijo, sufijo), palabras derivadas.

Semántica: polisemia, sinonimia, hiperónimo, hipónimo, holónimo, merónimo, campo semántico.

Morfosintaxis: tipos de palabras según su función sintáctica, categorías de la flexión, morfemas flexivos, palabras variables e invariables.




2. Intenta clasificar por tipos las palabras que aparecen en cursiva en los enunciados que sirven de ejemplo (del 1 al 29).

Verbos:  Cesa, mola, tosa, casa y casarán.

Adjetivos:  Sola, sosa y entusiasmado.
Adverbios:  Mucho, algún, bastante, demasiado, otro, algo, así que, también.
Determinantes:  Poco, alguno y un.
Preposiciones:  Desde, por, hasta, de y para.
Pronombres:  Ellos y que.
Sustantivos:  Cola, Lola, bola, cosa, rosa, casa, cabo, cuerda, punta, caza y casas.
Artículos:  Las.
Conjunciones:  Porque, cuando y pero.
Interjeciones:  Hola y adiós.

3. ¿Cuáles crees que son las palabras más frecuentes en la lengua española, según su tipo: verbos, preposiciones, etc.? Examina la estadística de la RAE para comprobar si te has equivocado.

Los determinantes y las preposiciones.

4. Haz una lista ordenada de las reglas de concordancia que conoces o puedes deducir de tu propio uso de la lengua.

Género
Número
Persona

6. Clasificación de los tipos de palabras.
6.1. Definición: función sintáctica. 

a) Palabras variables. 

Sustantivos

Verbos

Determinantes

Pronombres

Adjetivos

b) Palabras invariables.

Adverbios

Preposiciones

Conjunciones

Interjeciones

6.2. Mapa conceptual.


2 comentarios:

  1. Bien hecho, Feli. Sigue hasta completarlo.
    Corrige algunos detalles:
    1-2. Preguntas.
    - En realidad, ninguna de las palabras de la lista forman una familia léxica en español: no derivan unas de otras, sino directamente del latín:
    Pullus > pollo, polla, repollo, etc.
    Podium > poyo, apoyar, etc.
    - Para nuestro consuelo, la nueva ortografía del español ya no distingue entre este (determinante) y este (pronombre): ambos se escriben sin tilde.



    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Corregido, por cierto, en cuanto a lo de "este" y éste" me refería a que sabía diferenciarlos pero el hecho de que hayan cambiado las normas me molesta, porque era algo muy mecánico en mi forma de escribir y me cuesta horrores eliminar ese hábito de ponerle la tilde cuando antaño era necesario, espero haberme expresado con claridad

      Eliminar

J. Tipos de oraciones compuestas

J. Tipos de oraciones compuestas - Con dos o más verbos - Con nexos - Con rasgos indicadores Con dos o más verbos: - El...